名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 劲 [勁] jìn | die Stärke 复 | ||||||
| 力 [力] lì | die Stärke 复 | ||||||
| 长处 [長處] chángchù | die Stärke 复 | ||||||
| 粗细 [粗細] cūxì | die Stärke 复 | ||||||
| 势 [勢] shì | die Stärke 复 | ||||||
| 气势 [氣勢] qìshì | die Stärke 复 | ||||||
| 实力 [實力] shílì | die Stärke 复 | ||||||
| 势力 [勢力] shìlì | die Stärke 复 | ||||||
| 特长 [特長] tècháng | die Stärke 复 - besondere Fähigkeiten | ||||||
| 优点 [優點] yōudiǎn | die Stärke 复 - der Pluspunkt | ||||||
| 强度 [強度] qiángdù | die Stärke 复 - die Intensität | ||||||
| 优胜 [優勝] yōushèng | die Stärke 复 - im Wettstreit | ||||||
| 拿手好戏 [拿手好戲] náshǒu hǎoxì | die Stärke 复 - jmds. Spezialgebiet | ||||||
| 芡粉 [芡粉] qiànfěn [烹] | die Stärke 复 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stärke | |||||||
| stärken (动词) | |||||||
| sich stärken (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 以强凌弱 [以強凌弱] yǐqiáng-língruò 成语 | mit seiner Stärke die Schwachen schikanieren | schikanierte, schikaniert | | ||||||
| 倚强凌弱 [倚強凌弱] yǐqiáng-língruò 成语 | seine Stärke nutzen, um die Schwachen zu schikanieren | ||||||
| 恃强凌弱 [恃強凌弱] shìqiáng-língruò 成语 | seine Stärke nutzen um die Schwachen zu schikanieren | ||||||
| 发愤图强 [發憤圖強] fāfèn-túqiáng 也写为: 发奋图强 [發奮圖強] fāfèn-túqiáng 成语 | mit festem Entschluss die Stärke des Landes anstreben | strebte an, angestrebt | | ||||||
| 强国 [強國] qiángguó [政] | die Nation stärken | ||||||
| 兴国 [興國] xīngguó [政] | die Nation stärken | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 加强 [加強] jiāqiáng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 壮 [壯] zhuàng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 淀粉质 [澱粉質] diànfěnzhì 形 [烹] | aus Stärke | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 不减弱的 [不減弱的] bù jiǎnruò de 形 | in gleicher Stärke | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú 形 | rund um die Welt 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (直译: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ 成语 | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
| 聊天 [聊天] liáotiān 也写为: 聊天儿 [聊天兒] liáotiānr | sich第四格 über Gott und die Welt unterhalten [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告






